Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.23
Бенгальский
রামানন্দ-রায় কৃষ্ণ-রসের ‘নিধান’ ।
তেঁহ জানাইলা — কৃষ্ণ — স্বয়ং ভগবান্ ॥ ২৩ ॥
তেঁহ জানাইলা — কৃষ্ণ — স্বয়ং ভগবান্ ॥ ২৩ ॥
Текст стиха
ра̄ма̄нанда-ра̄йа кр̣шн̣а-расера ‘нидха̄на’
тен̇ха джа̄на̄ила̄ — кр̣шн̣а — свайам̇ бхагава̄н
тен̇ха джа̄на̄ила̄ — кр̣шн̣а — свайам̇ бхагава̄н
Пословный перевод
ра̄ма̄нанда-ра̄йа — Шрила Рамананда Рай; кр̣шн̣а-расера — трансцендентных рас преданного служения Кришне; нидха̄на — кладезь; тен̇ха — он; джа̄на̄ила̄ — дал наставления; кр̣шн̣а — Господь Кришна; свайам — Сам; бхагава̄н — Верховная Личность Бога.
Перевод
«Шрила Рамананда Рай — величайший знаток трансцендентных рас преданного служения Господу Кришне. Это он поведал Мне о том, что Господь Кришна является Верховной Личностью Бога».