Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.161
Текст
“а̄ми ча̄ла̄илун̇ тома̄, туми на̄ чалила̄
кродхе кичху на̄ кахила̄, сакала сахила̄
кродхе кичху на̄ кахила̄, сакала сахила̄
Пословный перевод
а̄ми — Я; ча̄ла̄илун̇ — попытался вывести из себя; тома̄ — тебя; туми — ты; на̄ чалила̄ — не вышел из себя; кродхе — в гневе; кичху — что-либо; на̄ кахила̄ — ты не сказал; сакала — всё; сахила̄ — ты стерпел.
Перевод
«Я пытался рассердить тебя, — сказал Господь, — но ты оставался невозмутимым. Ты не произнес ни единого гневного слова в ответ. Ты все терпеливо сносил».