Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.132

শ্রীধরস্বামী নিন্দি’ নিজ-টীকা কর ! শ্রীধরস্বামী নাহি মান’, — এত ‘গর্ব’ ধর! ॥ ১৩২ ॥
ш́рӣдхара-сва̄мӣ нинди’ ниджа-т̣ӣка̄ кара!
ш́рӣдхара-сва̄мӣ на̄хи ма̄на’, — эта ‘гарва’ дхара!

Пословный перевод

ш́рӣдхара-сва̄мӣвеликого комментатора «Шримад-Бхагаватам»; нинди’понося; ниджа-т̣ӣка̄свой собственный комментарий; караты пишешь; ш́рӣдхара-сва̄мӣШридхару Свами; на̄хи ма̄на’ты не признаёшь; этаэто; гарвагордость; дхараты носишь.

Перевод

«Ты посмел критиковать Шридхару Свами и стал писать собственный комментарий к „Шримад-Бхагаватам“, не признавая его авторитета. В этом твоя гордыня».