Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.94
Бенгальский
ভোজন করি’ নিত্যানন্দ আচমন কৈলা ।
চারি কুণ্ডীর অবশেষ রঘুন়াথে দিলা ॥ ৯৪ ॥
চারি কুণ্ডীর অবশেষ রঘুন়াথে দিলা ॥ ৯৪ ॥
Текст стиха
бходжана кари’ нитйа̄нанда а̄чамана каила̄
ча̄ри кун̣д̣ӣра аваш́еша рагхуна̄тхе дила̄
ча̄ри кун̣д̣ӣра аваш́еша рагхуна̄тхе дила̄
Пословный перевод
бходжана кари’ — закончив есть; нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху; а̄чамана каила̄ — сполоснув руки и рот; ча̄ри кун̣д̣ӣра — из четырех горшков; аваш́еша — остатки; рагхуна̄тхе дила̄ — отдал Рагхунатхе дасу.
Перевод
Поев, Господь Нитьянанда Прабху сполоснул руки и рот и отдал Рагхунатхе дасу все, что оставалось в Его четырех горшках.