Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.42
Бенгальский
তবে রঘুনাথ কিছু বিচারিলা মনে ।
নিত্যানন্দ-গোসাঞির পাশ চলিলা আর দিনে ॥ ৪২ ॥
নিত্যানন্দ-গোসাঞির পাশ চলিলা আর দিনে ॥ ৪২ ॥
Текст стиха
табе рагхуна̄тха кичху вича̄рила̄ мане
нитйа̄нанда-госа̄н̃ира па̄ш́а чалила̄ а̄ра дине
нитйа̄нанда-госа̄н̃ира па̄ш́а чалила̄ а̄ра дине
Пословный перевод
табе — тогда; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; кичху — нечто; вича̄рила̄ мане — придумал; нитйа̄нанда-госа̄н̃ира па̄ш́а — к Нитьянанде Госани; чалила̄ — отправился; а̄ра дине — на следующий день.
Перевод
Тем временем Рагхунатхе дасу пришла в голову одна мысль, и на следующий день он отправился к Нитьянанде Госани.