Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.32

“তোমার জ্যেঠা নির্বুদ্ধি অষ্টলক্ষ খায় ।
আমি — ভাগী, আমারে কিছু দিবারে যুয়ায় ॥ ৩২ ॥
“тома̄ра джйет̣ха̄ нирбуддхи ашт̣а-лакша кха̄йа
а̄ми
бха̄гӣ, а̄ма̄ре кичху диба̄ре йуйа̄йа

Пословный перевод

тома̄ра джйет̣ха̄старший брат твоего отца; нирбуддхинеразумный; ашт̣а-лакша кха̄йаиспользует восемьсот тысяч монет; а̄мия; бха̄гӣобладающий правом на эти деньги; а̄ма̄ремне; кичхучто-то; диба̄редать; йуйа̄йанадлежит.

Перевод

«Старший брат твоего отца — неразумный человек, — сказал чаудхури. — Он присвоил восемьсот тысяч монет, но, поскольку я тоже имею на них право, ему следовало бы поделиться со мной».