Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.29
Бенгальский
এত শুনি’ সেই ম্লেচ্ছের মন আর্দ্র হৈল ।
দাড়ি বাহি’ অশ্রু পড়ে, কাঁদিতে লাগিল ॥ ২৯ ॥
দাড়ি বাহি’ অশ্রু পড়ে, কাঁদিতে লাগিল ॥ ২৯ ॥
Текст стиха
эта ш́уни’ сеи млеччхера мана а̄рдра хаила
да̄д̣и ва̄хи’ аш́ру пад̣е, ка̄н̇дите ла̄гила
да̄д̣и ва̄хи’ аш́ру пад̣е, ка̄н̇дите ла̄гила
Пословный перевод
Перевод
От трогательных слов Рагхунатхи даса сердце мусульманина смягчилось. Он стал плакать, и по его бороде потекли слезы.