Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.283

স্বরূপ কহে, — “সিংহদ্বারে দুঃখ অনুভবিয়া ।
ছত্রে মাগি’ খায় মধ্যাহ্নকালে গিয়া ।।” ২৮৩ ।। ॥ ২৮৩ ॥
сварӯпа кахе, “сим̇ха-два̄ре дух̣кха анубхавийа̄
чхатре ма̄ги’ кха̄йа мадхйа̄хна-ка̄ле гийа̄”

Пословный перевод

сварӯпа кахеСварупа Дамодара ответил; сим̇ха-два̄реу Львиных ворот; дух̣кха анубхавийа̄чувствуя себя несчастным; чхатрев местах бесплатной раздачи пищи; ма̄ги’прося; кха̄йаест; мадхйа̄хна-ка̄лев полдень; гийа̄идя.

Перевод

Сварупа Дамодара ответил: «Рагхунатхе дасу не нравилось стоять у Львиных ворот. Поэтому сейчас он каждый полдень ходит в места бесплатной раздачи пищи».