Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.283
Бенгальский
স্বরূপ কহে, — “সিংহদ্বারে দুঃখ অনুভবিয়া ।
ছত্রে মাগি’ খায় মধ্যাহ্নকালে গিয়া ।।” ২৮৩ ।। ॥ ২৮৩ ॥
ছত্রে মাগি’ খায় মধ্যাহ্নকালে গিয়া ।।” ২৮৩ ।। ॥ ২৮৩ ॥
Текст стиха
сварӯпа кахе, — “сим̇ха-два̄ре дух̣кха анубхавийа̄
чхатре ма̄ги’кха̄йа мадхйа̄хна-ка̄ле гийа̄”
чхатре ма̄ги’
Пословный перевод
Перевод
Сварупа Дамодара ответил: «Рагхунатхе дасу не нравилось стоять у Львиных ворот. Поэтому сейчас он каждый полдень ходит в места бесплатной раздачи пищи».