Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.214

আর দিন হৈতে ‘পুষ্প-অঞ্জলি’ দেখিয়া ।
সিংহদ্বারে খাড়া রহে ভিক্ষার লাগিয়া ॥ ২১৪ ॥
а̄ра дина хаите ‘пушпа-ан̃джалидекхийа̄
сим̇ха-два̄ре кха̄д̣а̄ рахе бхикша̄ра ла̄гийа̄

Пословный перевод

а̄ра динаследующего дня; хаитеначиная с; пушпа-ан̃джалицеремонию подношения цветов Господу; декхийа̄посмотрев; сим̇ха-два̄реу главных ворот; кха̄д̣а̄ рахевстает; бхикша̄ра ла̄гийа̄чтобы просить подаяние.

Перевод

Начиная с шестого дня, Рагхунатха дас стал стоять у Львиных ворот храма и просить подаяние после пушпанджали (подношения цветов Господу).