Skip to main content

ТЕКСТ 191

Text 191

Текст

Texto

прабху кахена, а̄иса’, тен̇хо дхарила̄ чаран̣а
ут̣хи
прабху кр̣па̄йа та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана
prabhu kahena, — ‘āisa’, teṅho dharilā caraṇa
uṭhi’ prabhu kṛpāya tāṅre kailā āliṅgana

Пословный перевод

Palabra por palabra

прабху кахена — Господь сказал; а̄иса — иди сюда; тен̇хо — он; дхарила̄ чаран̣а — обхватив Его лотосные стопы; ут̣хи’ — встав; прабху — Господь; кр̣па̄йа — из милости; та̄н̇ре — его; каила̄ а̄лин̇гана — обнял.

prabhu kahena — el Señor dijo; āisa — ven aquí; teṅho — él; dharilā caraṇa — tomó Sus pies de loto; uṭhi’ — levantándose; prabhu — el Señor; kṛpāya — por misericordia; tāṅre — a él; kailā āliṅgana — abrazó.

Перевод

Traducción

Как только Шри Чайтанья Махапрабху услышал эти слова, Он немедленно приветствовал Рагхунатху даса. «Подойди сюда», — сказал Он. Тогда Рагхунатха дас обхватил лотосные стопы Господа, но Господь встал и по Своей беспричинной милости обнял его.

Nada más escuchar esas palabras, Śrī Caitanya Mahāprabhu dio la bienvenida a Raghunātha dāsa. «Ven aquí», le dijo. Raghunātha dāsa se tomó de los pies de loto del Señor, pero el Señor Se puso de pie y, por Su misericordia sin causa, le abrazó.