Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.94
Бенгальский
সবেই প্রশংসে নাটক ‘পরম উত্তম’ ।
মহাপ্রভুরে শুনাইতে সবার হৈল মন ॥ ৯৪ ॥
মহাপ্রভুরে শুনাইতে সবার হৈল মন ॥ ৯৪ ॥
Текст стиха
сабеи праш́ам̇се на̄т̣ака ‘парама уттама’
маха̄прабхуре ш́уна̄ите саба̄ра хаила мана
маха̄прабхуре ш́уна̄ите саба̄ра хаила мана
Пословный перевод
сабеи — все; праш́ам̇се — хвалили; на̄т̣ака — пьеса; парама уттама — «Очень хорошо, очень хорошо!»; маха̄прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; ш́уна̄ите — дать послушать; саба̄ра — у всех; хаила — возникло; мана — желание.
Перевод
Все вайшнавы хвалили пьесу: «Превосходно! Очень хорошо!» Все они захотели, чтобы ее услышал Шри Чайтанья Махапрабху.