Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.9

কৃষ্ণকথায় রুচি তোমার — বড় ভাগ্যবান্ ।
যার কৃষ্ণকথায় রুচি, সেই ভাগ্যবান্ ॥ ৯ ॥
кр̣шн̣а-катха̄йа ручи тома̄ра — бад̣а бха̄гйава̄н
йа̄ра кр̣шн̣а-катха̄йа ручи, сеи бха̄гйава̄н

Пословный перевод

кр̣шн̣а-катха̄йак беседам о Кришне; ручивкус; тома̄ратвой; бад̣а бха̄гйава̄ночень удачлив; йа̄рау кого; кр̣шн̣а-катха̄йак слушанию рассказов о Кришне; ручивкус; сеи бха̄гйава̄нтот очень удачлив.

Перевод

«Я вижу, что ты обрел вкус к рассказам о Кришне. Это твоя великая удача. Безмерно счастлив каждый, в ком пробудился такой вкус».