Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.19

কাষ্ঠ-পাষাণ-স্পর্শে হয় যৈছে ভাব ।
তরুণী-স্পর্শে রামানন্দের তৈছে ‘স্বভাব’ ॥ ১৯ ॥
ка̄шт̣ха-па̄ша̄н̣а-спарш́е хайа йаичхе бха̄ва
тарун̣ӣ-спарш́е ра̄ма̄нандера таичхе ‘свабха̄ва’

Пословный перевод

ка̄шт̣хак дереву; па̄ша̄н̣ак камню; спарш́еот прикосновения; хайаесть; йаичхекак; бха̄васостояние ума; тарун̣ӣ-спарш́еот прикосновения к девушке; ра̄ма̄нандераРамананды Рая; таичхетакова; свабха̄ваприрода.

Перевод

Дотрагиваться до юных девушек для него было все равно что прикасаться к дереву или камню. Это нисколько не влияло на его тело или ум.