Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.143

Текст

джара̄сандха кахе, — “кр̣шн̣а — пуруша-адхама
тора сан̇ге на̄ йуджхиму, йа̄хи бандху-хан”

Пословный перевод

джара̄сандха кахе — Джарасандха говорит; кр̣шн̣а — Кришна; пуруша-адхама — самый низкий из людей; тора сан̇ге — с Тобой; на̄ йуджхиму — не буду сражаться; йа̄хи — поскольку; бандху-хан — убивший Своих родственников.

Перевод

«Демон Джарасандха поносил Кришну, говоря: „Ты низший среди людей. Я не буду сражаться с Тобой, ибо Ты убил Своих родственников“».

Комментарий

В этом стихе богиня Сарасвати также возносит молитвы Кришне. Слово пуруша-адхама может означать «Личность Бога, возвышающаяся над всеми остальными» или, иными словами, пуруша-уттама — «лучший из всех живых существ». Подобно этому, слово бандху-хан может означать «убийца майи». В обусловленном состоянии живое существо очень тесно связано с майей, она становится для него лучшим другом, но, когда человек соприкасается с Кришной, Господь освобождает его от связи с майей.