Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 5.110

দুই তিন দিন আচার্য আগ্রহ করিল ।
তাঁর আগ্রহে স্বরূপের শুনিতে ইচ্ছা হইল ॥ ১১০ ॥
дуи тина дина а̄ча̄рйа а̄граха карила
та̄н̇ра а̄грахе сварӯпера ш́уните иччха̄ ха-ила

Пословный перевод

дуи тина динадва-три дня; а̄ча̄рйаБхагаван Ачарья; а̄граха карилаобращался с настойчивыми просьбами; та̄н̇ра а̄грахеего настойчивостью; сварӯпераСварупы Дамодары; ш́унитеуслышать; иччха̄желание; ха-илабыло.

Перевод

На протяжении двух-трех дней Бхагаван Ачарья не переставал упрашивать Сварупу Дамодару Госвами, чтобы тот послушал пьесу. Его настойчивые просьбы вызвали интерес у Сварупы Дамодары Госвами, и он решил послушать пьесу, написанную брахманом из Бенгалии.