Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 4.187

‘লাল্যামেধ্য’ লালকের চন্দন-সম ভায় ।
সনাতনের ক্লেদে আমার ঘৃণা না উপজায় ।।” ১৮৭ ।। ॥ ১৮৭ ॥
‘ла̄лйа̄медхйа’ ла̄лакера чандана-сама бха̄йа
сана̄танера кледе а̄ма̄ра гхр̣н̣а̄ на̄ упаджа̄йа”

Пословный перевод

ла̄лйаопекаемого ребенка; амедхйакал и моча; ла̄лакерадля того, кто заботится; чандана-самаподобными сандаловой пасте; бха̄йакажутся; сана̄танераСанатаны Госвами; кледек выделениям из язв; а̄ма̄раМое; гхр̣н̣а̄отвращение; на̄не; упаджа̄йавозникает.

Перевод

«Моча и кал ребенка для его матери все равно что сандаловая паста. Подобно этому, когда гной, сочащийся из язв на теле Санатаны, попадает на Меня, Я не чувствую никакого отвращения».