Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 4.129-130

Текст

“йадйапио туми хао джагат-па̄вана
тома̄-спарш́е павитра хайа дева-муни-ган̣а
татха̄пи бхакта-свабха̄ва — марйа̄да̄-ракшан̣а
марйа̄да̄-па̄лана хайа са̄дхура бхӯшан̣а

Пословный перевод

йадйапио — хотя; туми — ты; хао — есть; джагат-па̄вана — спаситель всего мира; тома̄ — твоим; спарш́е — прикосновением; павитра — очищенными; хайа — становятся; дева-муни-ган̣а — полубоги и великие святые; татха̄пи — тем не менее; бхакта-свабха̄ва — природа преданного; марйа̄да̄ — правил поведения; ракшан̣а — соблюдение; марйа̄да̄ па̄лана — следование правилам поведения; хайа — есть; са̄дхура бхӯшан̣а — украшение преданных.

Перевод

«Дорогой Санатана, хотя ты спаситель всей вселенной и даже полубоги и великие святые очищаются от соприкосновения с тобой, преданный всегда строго следует правилам вайшнавского этикета. Соблюдение этикета вайшнавов украшает преданного».