Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.3
Бенгальский
পুরুষোত্তমে এক উড়িয়া-ব্রাহ্মণকুমার ।
পিতৃশূন্য, মহাসুন্দর, মৃদুব্যবহার ॥ ৩ ॥
পিতৃশূন্য, মহাসুন্দর, মৃদুব্যবহার ॥ ৩ ॥
Текст стиха
пурушоттаме эка уд̣ийа̄-бра̄хман̣а-кума̄ра
питр̣-ш́ӯнйа, маха̄-сундара, мр̣ду-вйаваха̄ра
питр̣-ш́ӯнйа, маха̄-сундара, мр̣ду-вйаваха̄ра
Пословный перевод
пурушоттаме — в Джаганнатха-Пури; эка — один; уд̣ийа̄-бра̄хман̣а-кума̄ра — юный сын брахмана из Ориссы; питр̣-ш́ӯнйа — без отца; маха̄-сундара — очень красивый; мр̣ду-вйаваха̄ра — очень хорошо воспитанный.
Перевод
В Джаганнатха-Пури жил один мальчик, чей отец, брахман из Ориссы, умер. Этот мальчик был очень красив и очень хорошо воспитан.