Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.19

“ইহারে কহিয়ে শুদ্ধপ্রেমের তরঙ্গ ।
দামোদর-সম মোর নাহি ‘অন্তরঙ্গ’ ।।” ১৯ ॥ ১৯ ॥
“иха̄ре кахийе ш́уддха-премера таран̇га
да̄модара-сама мора на̄хи ‘антаран̇га’ ”

Пословный перевод

иха̄ретакое поведение; кахийемогу назвать; ш́уддха-премера таран̇гаволнами чистой преданности; да̄модара-самаподобного Дамодаре; мораМоего; на̄хинет; антаран̇габлизкого друга.

Перевод

[Шри Чайтанья Махапрабху думал:] «Эти дерзкие слова свидетельствуют о чистой любви ко Мне. У Меня нет другого такого близкого друга, как Дамодара Пандит».