Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.117
Бенгальский
দশমে — কহিলুঁ ভক্তদত্ত-আস্বাদন ।
রাঘব-পণ্ডিতের তাহাঁ ঝালির সাজন ॥ ১১৭ ॥
রাঘব-পণ্ডিতের তাহাঁ ঝালির সাজন ॥ ১১৭ ॥
Текст стиха
даш́аме — кахилун̇ бхакта-датта-а̄сва̄дана
ра̄гхава-пан̣д̣итера та̄ха̄н̇ джха̄лира са̄джана
ра̄гхава-пан̣д̣итера та̄ха̄н̇ джха̄лира са̄джана
Пословный перевод
даш́аме — в десятой главе; кахилун̇ — описал; бхакта-датта-а̄сва̄дана — вкушение пищи у преданных; ра̄гхава-пан̣д̣итера — Рагхавы Пандита; та̄ха̄н̇ — там же; джха̄лира са̄джана — содержимое мешков.
Перевод
В десятой главе я описал то, как Шри Чайтанья Махапрабху обедал в домах преданных, и перечислил угощения, которые приносил в своих мешках Рагхава Пандит.