Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 2.159
Бенгальский
দুর্গতি না হয় তার, সদ্গতি সে হয় ।
প্রভু-ভঙ্গী এই, পাছে জানিবা নিশ্চয় ।।” ১৫৯ ॥ ১৫৯ ॥
প্রভু-ভঙ্গী এই, পাছে জানিবা নিশ্চয় ।।” ১৫৯ ॥ ১৫৯ ॥
Текст стиха
дургати на̄ хайа та̄ра, сад-гати се хайа
прабху-бхан̇гӣ эи, па̄чхе джа̄ниба̄ ниш́чайа”
прабху-бхан̇гӣ эи, па̄чхе джа̄ниба̄ ниш́чайа”
Пословный перевод
Перевод
«С Харидасом не могло случиться ничего дурного; наверняка он обрел освобождение. Все это — лила Шри Чайтаньи Махапрабху. Вы поймете это позже».