Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 2.151

সব কহে, — “হরিদাস বর্ষপূর্ণ দিনে ।
রাত্রে উঠি কাঁহা গেলা, কেহ নাহি জানে ।।” ১৫১ ।। ॥ ১৫১ ॥
сабе кахе, — “харида̄са варша-пӯрн̣а дине
ра̄тре ут̣хи ка̄н̇ха̄ гела̄, кеха на̄хи джа̄не”

Пословный перевод

сабе кахевсе сказали; харида̄саХаридас; варша-пӯрн̣а динечерез полный год; ра̄треночью; ут̣хивстав; ка̄н̇ха̄ гела̄куда пошел; кеха на̄хи джа̄неникто не знает.

Перевод

Преданные ответили: «Однажды ночью, по прошествии года, Харидас-младший собрался и ушел отсюда. Никто не знает, где он».