Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.58

ঔৎসুক্যের প্রাবীণ্যে, জিতি’ অন্য ভাব-সৈন্যে, উদয় হৈল নিজ-রাজ্য-মনে ।
মনে হইল লালস, না হয় আপন-বশ, দুঃখে মনে করেন ভর্ৎসনে ॥ ৫৮ ॥
аутсукйера пра̄вӣн̣йе,

джити’ анйа бха̄ва-саинйе,
удайа хаила ниджа-ра̄джйа-мане
мане ха-ила ла̄ласа,

на̄ хайа а̄пана-ваш́а,
дух̣кхе мане карена бхартсане

Пословный перевод

аутсукйеранетерпения; пра̄вӣн̣йеиз-за усиления; джити’побеждая; анйадругих; бха̄ва-саинйевоинов экстаза; удайаподнявшись; хаилабыло; ниджа-ра̄джйа-манев царстве Ее ума; манев уме; ха-илабыла; ла̄ласажадность; на̄не; хайастановится; а̄пана-ваш́аподконтрольным Ей; дух̣кхев горе; манеуму; каренаделает; бхартсанеукоры.

Перевод

Великое нетерпение победило всех других воинов экстаза, и неукротимое желание воцарилось в уме Шримати Радхарани. Расстроенная этим, Она принялась укорять Свой ум.