Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 17.44

Текст

се ш́рӣ-мукха-бха̄шита,

амр̣та хаите пара̄мр̣та,
смита-карпӯра та̄ха̄те миш́рита
ш́абда, артха, — дуи-ш́акти,

на̄на̄-раса каре вйакти,
пратйакшара — нарма-вибхӯшита

Пословный перевод

се — то; ш́рӣ — прекрасный; мукха — устами; бха̄шита — произносимый; амр̣та — нектар; хаите — чем; пара-амр̣та — более нектарная; смита — улыбка; карпӯра — камфара; та̄ха̄те — к тому; миш́рита — примешанная; ш́абда — звук; артха — значение; дуи-ш́акти — две энергии; на̄на̄ — различные; раса — вкусы; каре вйакти — выражают; прати-акшара — каждое слово; нарма-вибхӯшита — исполненное глубокого смысла.

Перевод

«Речи Кришны слаще нектара. Каждое из Его ликующих слов исполнено глубокого смысла, и в паре с Его улыбкой, которая подобна камфаре, звук и глубокое значение Его речей порождают различные трансцендентные вкусы».