Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 16.8

Текст

рагхуна̄тха-да̄сера тен̇хо хайа джн̃а̄ти-кхуд̣а̄
ваишн̣авера уччхишт̣а кха̄ите тен̇хо хаила буд̣а̄

Пословный перевод

рагхуна̄тха-да̄сера — Рагхунатхи даса Госвами; тен̇хо — он (Калидас); хайа — есть; джн̃а̄ти — родственник; кхуд̣а̄ — дядя; ваишн̣авера — вайшнавов; уччхишт̣а — остатки пищи; кха̄ите — вкушая; тен̇хо — он; хаила — стал; буд̣а̄ — старым.

Перевод

Калидас был дядей Рагхунатхи даса Госвами. Всю свою жизнь, даже в старости, он старался доедать остатки пищи за вайшнавами.