Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 16.58

তাতে ‘বৈষ্ণবের ঝুটা’ খাও ছাড়ি’ ঘৃণা-লাজ ।
যাহা হৈতে পাইবা নিজ বাঞ্ছিত সব কাজ ॥ ৫৮ ॥
та̄те ‘ваишн̣авера джхут̣а̄’ кха̄о чха̄д̣и’ гхр̣н̣а̄-ла̄джа
йа̄ха̄ хаите па̄иба̄ ниджа ва̄н̃чхита саба ка̄джа

Пословный перевод

та̄тепоэтому; ваишн̣авера джхут̣а̄остатки пищи вайшнавов; кха̄оешьте; чха̄д̣и’отбросив; гхр̣н̣а̄-ла̄джабрезгливость и колебания; йа̄ха̄ хаитеблагодаря чему; па̄иба̄вы обретете; ниджасвое; ва̄н̃чхитажелаемое; сабавсяческий; ка̄джауспех.

Перевод

Поэтому, отбросив брезгливость и колебания, ешьте остатки пищи вайшнавов, ибо это позволит вам достичь желанной цели жизни.