Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.44

অপ্যেণ-পত্ন্যুপগতঃ প্রিয়য়েহ গাত্রৈ- স্তন্বন্ দৃশাং সখি সুনির্বৃতিমচ্যুতো বঃ ।
কান্তাঙ্গসঙ্গকুচকুঙ্কুম-রঞ্জিতায়াঃ কুন্দস্রজঃ কুলপতেরিহ বাতি গন্ধঃ ॥ ৪৪ ॥
апй эн̣а-патнй упагатах̣ прийайеха га̄траис
танван др̣ш́а̄м̇ сакхи су-нирвр̣тим ачйуто вах̣
ка̄нта̄н̇га-сан̇га-куча-кун̇кума-ран̃джита̄йа̄х̣
кунда-сраджах̣ кула-патер иха ва̄ти гандхах̣

Пословный перевод

апили; эн̣а-патнио олениха; упагатах̣прошел; прийайа̄со Своей самой дорогой возлюбленной; ихаздесь; га̄траих̣частями тела; танванувеличивая; др̣ш́а̄мглаз; сакхио моя дорогая подруга; су-нирвр̣тимсчастье; ачйутах̣Кришна; вах̣всех вас; ка̄нта̄-ан̇гас телом возлюбленной; сан̇габлагодаря соприкосновению; куча-кун̇кумапорошком киновари с грудей; ран̃джита̄йа̄х̣окрашенной; кунда-сраджах̣гирлянды из цветов кунда; кула-патех̣Кришны; ихаздесь; ва̄тиструится; гандхах̣благоухание.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «„О супруга оленя, Господь Кришна обнимал Свою возлюбленную, и порошок кункумы с Ее высокой груди осыпался на Его гирлянду из цветов кунда, аромат которой разливается здесь. Дорогая подруга, не подарил ли Кришна радость вашим очам, пройдя здесь вместе со Своей возлюбленной?“»

Комментарий