Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.34
Текст
ма̄латй адарш́и вах̣ каччин
маллике джа̄ти-йӯтхике
прӣтим̇ во джанайан йа̄тах̣
кара-спарш́ена ма̄дхавах̣
маллике джа̄ти-йӯтхике
прӣтим̇ во джанайан йа̄тах̣
кара-спарш́ена ма̄дхавах̣
Пословный перевод
ма̄лати — о усыпанная цветами малати; адарш́и — виден; вах̣ — тобой; каччит — ли; маллике — о маллика; джа̄ти — о покрытая цветами джати; йӯтхике — о ютхика; прӣтим — блаженство; вах̣ — ваше; джанайан — возникающее; йа̄тах̣ — проходящего мимо; кара-спарш́ена — прикосновением руки; ма̄дхавах̣ — Шри Кришны.
Перевод
«„О усыпанные цветами малати, маллика, джати и ютхика, не проходил ли здесь Кришна, даря вам блаженство прикосновениями Своей руки?“».