Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣл 15.16

Текст

сакхи хе, уна мора дукхера краа
мора пачендрийа-гаа,

мах-лампаа дасйу-гаа,
сабе кахе, — хара’ пара-дхана

Пословный перевод

сакхи — Моя дорогая подруга; хе — о!; уна — послушай; мора — Моего; дукхера краа — о причине несчастья; мора — Мои; пача-индрийа-гаа — пять органов чувств; мах — очень; лампаа — безрассудные; дасйу-гаа — разбойники; сабе кахе — все говорят; хара’ — грабят; пара-дхана — чужую собственность.

Перевод

«Моя дорогая подруга, послушай, в чем причина Моих страданий. Пять Моих чувств — это безрассудные грабители с большой дороги. Они прекрасно знают, что Кришна — это Верховная Личность Бога, и тем не менее они посягают на Его собственность».