Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 14.89
Бенгальский
স্বরূপ, জগদানন্দ, পণ্ডিত-গদাধর ।
রামাই, নন্দাই, আর পণ্ডিত-শঙ্কর ॥ ৮৯ ॥
রামাই, নন্দাই, আর পণ্ডিত-শঙ্কর ॥ ৮৯ ॥
Текст стиха
сварӯпа, джагада̄нанда, пан̣д̣ита-гада̄дхара
ра̄ма̄и, нанда̄и, а̄ра пан̣д̣ита ш́ан̇кара
ра̄ма̄и, нанда̄и, а̄ра пан̣д̣ита ш́ан̇кара
Пословный перевод
сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; пан̣д̣ита-гада̄дхара — Гададхара Пандит; ра̄ма̄и — Рамай; нанда̄и — Нандай; а̄ра — также; пан̣д̣ита-ш́ан̇кара — Шанкара Пандит.
Перевод
Сварупа Дамодара Госвами, Джагадананда Пандит, Гададхара Пандит, Рамай, Нандай и Шанкара Пандит — вот имена некоторых из тех, кто бежал за Шри Чайтаньей Махапрабху.