Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 14.16

এতস্য মোহনাখ্যস্য গতিং কামপ্যুপেয়ুষঃ ।
ভ্রমাভা কাপি বৈচিত্রী দিব্যোন্মাদ ইতীর্যতে ।
উদ্ঘূর্ণা-চিত্রজল্পাদ্যাস্তদ্ভেদা বহবৌ মতাঃ ॥ ১৬ ॥
этасйа мохана̄кхйасйа
гатим̇ ка̄мапй упейушах̣
бхрама̄бха̄ ка̄пи ваичитрӣ
дивйонма̄да итӣрйате
удгхӯрн̣а̄-читра-джалпа̄дйа̄с
тад-бхеда̄ бахаво мата̄х̣

Пословный перевод

этасйаэтого; мохана-а̄кхйасйасостояния моханы (влюбленности); гатимпродвижение; ка̄м апинеизъяснимое; упейушах̣обретя; бхрама-а̄бха̄напоминающее смятение; ка̄ апинекоторое; ваичитрӣсостояние, вызванное крайним удивлением; дивйа-унма̄датрансцендентное безумие; ититаким образом; ӣрйатеименуется; удгхӯрн̣а̄удгхурна; читра-джалпачитра-джалпа; а̄дйа̄х̣и так далее; тат-бхеда̄х̣отличительные признаки этого; бахавах̣многочисленные; мата̄х̣описываемые.

Перевод

«Когда экстатическое чувство влюбленности усиливается, оно начинает напоминать смятение. За этим следует состояние крайнего удивления [вайчитри], которое пробуждает в человеке трансцендентное безумие. Удгхурна и читра-джалпа — два среди многих других проявлений такого безумия».

Комментарий

Это цитата из «Уджвала-ниламани» (Стхайи-бхава-пракарана, 174).