Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 12.20

‘তিন পুত্র মরুক শিবার, এখন না আইল ।
ভোখে মরি’ গেনু, মোরে বাসা না দেওয়াইল’ ॥ ২০ ॥
‘тина путра марука ш́ива̄ра, экхана на̄ а̄ила
бхокхе мари’ гену, море ва̄са̄ на̄ деойа̄ила’

Пословный перевод

тина путратрое сыновей; марукапусть умрут; ш́ива̄раШивананды Сена; экханасюда; на̄ а̄илане пришел; бхокхе мари’ генуумираю от голода; моредля Меня; ва̄са̄место для ночлега; на̄ деойа̄илане подыскал.

Перевод

«Шивананда Сен оставил Меня без места для ночлега, — негодовал Он, — а Я так проголодался, что могу умереть от голода. За то, что он вовремя не пришел, Я проклинаю всех троих его сыновей — пусть они умрут».