Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 12.20
Текст
‘тина путра марука ш́ива̄ра, экхана на̄ а̄ила
бхокхе мари’ гену, море ва̄са̄ на̄ деойа̄ила’
бхокхе мари’ гену, море ва̄са̄ на̄ деойа̄ила’
Пословный перевод
тина путра — трое сыновей; марука — пусть умрут; ш́ива̄ра — Шивананды Сена; экхана — сюда; на̄ а̄ила — не пришел; бхокхе мари’ гену — умираю от голода; море — для Меня; ва̄са̄ — место для ночлега; на̄ деойа̄ила — не подыскал.
Перевод
«Шивананда Сен оставил Меня без места для ночлега, — негодовал Он, — а Я так проголодался, что могу умереть от голода. За то, что он вовремя не пришел, Я проклинаю всех троих его сыновей — пусть они умрут».