Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 11.41
Текст
а̄ма̄-хена йади эка кӣт̣а мари’ гела
эка пипӣлика̄ маиле пр̣тхвӣра ка̄ха̄н̇ ха̄ни хаила?
эка пипӣлика̄ маиле пр̣тхвӣра ка̄ха̄н̇ ха̄ни хаила?
Пословный перевод
а̄ма̄-хена — подобное мне; йади — если; эка — одно; кӣт̣а — насекомое; мари’ гела — умирает; эка — один; пипӣлика̄ — муравей; маиле — если умирает; пр̣тхвӣра — для земли; ка̄ха̄н̇ — где; ха̄ни хаила — какая потеря.
Перевод
«Мой Господь, если такое ничтожное насекомое, как я, умрет, то какая в этом потеря? Когда умирает муравей, разве это потеря для мира?»