Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 10.96

Текст

‘сева̄’ ла̄ги’ кот̣и ‘апара̄дха’ на̄хи ган̣и
сва-нимитта ‘апара̄дха̄бха̄се’ бхайа ма̄ни”

Пословный перевод

сева̄ ла̄ги’ — ради служения; кот̣и апара̄дха — десять миллионов оскорблений; на̄хи ган̣и — не принимаю во внимание; сва-нимитта — ради себя; апара̄дха-а̄бха̄се — тени оскорбления; бхайа ма̄ни — опасаюсь.

Перевод

«Я не остановился бы и перед сотнями и тысячами оскорблений ради служения Господу, но я боюсь и тени оскорбления, совершенного ради самого себя».