Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 10.52

জললীলা করি’ গোবিন্দ চলিলা আলয় ।
নিজগণ লঞা প্রভু গেলা দেবালয় ॥ ৫২ ॥
джала-лӣла̄ кари’ говинда чалила̄ а̄лайа
ниджа-ган̣а лан̃а̄ прабху гела̄ дева̄лайа

Пословный перевод

джала-лӣла̄ кари’закончив развлечения в воде; говиндаГовинда, переносное мурти Господа Джаганнатхи; чалила̄ а̄лайавернулся к Себе; ниджа-ган̣аСвоих преданных; лан̃а̄взяв; прабхуШри Чайтанья Махапрабху; гела̄пошел; дева-а̄лайав храм.

Перевод

Закончив игры на воде, Господь Говинда вернулся в Свою обитель. После этого Шри Чайтанья Махапрабху вместе со всеми преданными отправился в храм.

Комментарий

Божество, которое здесь именуют Говиндой, выполняет роль виджая-виграхи в храме Джаганнатхи. Когда нужно вынести Джаганнатху за пределы храма, для этих целей используют особое мурти, называемое виджая-виграхой, поскольку тело Самого Господа Джаганнатхи очень тяжелое. Виджая-виграха в храме Джаганнатхи носит имя Говинда. Для игр на Нарендра-Сароваре выносят именно виджая-виграху, а не Самого Господа Джаганнатху.