Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 10.118

“আচার্যের এই পৈড়, পানা-সর-পূপী ।
এই অমৃত-গুটিকা, মণ্ডা, কর্পূর-কূপী ॥ ১১৮ ॥
“а̄ча̄рйера эи паид̣а, па̄на̄-сара-пӯпӣ
эи амр̣та-гут̣ика̄, ман̣д̣а̄, карпӯра-кӯпӣ

Пословный перевод

а̄ча̄рйераАдвайты Ачарьи; эиэто; паид̣аблюдо из кокоса; па̄на̄сладкий рис; сара-пӯпӣпирожные со сливками; эиэти; амр̣та-гут̣ика̄сладкие шарики; ман̣д̣а̄разновидность сладких шариков; карпӯра-кӯпӣгоршок с камфарой.

Перевод

«Эти угощения — пайду, сладкий рис, пирожные со сливками, амрита-гутику, манду и горшочек с камфарой — принес Адвайта Ачарья».