Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 1.107

Текст

‘ӣш́вара-свабха̄ва’ — бхактера на̄ лайа апара̄дха
алпа-сева̄ баху ма̄не а̄тма-парйанта праса̄да

Пословный перевод

ӣш́вара-свабха̄ва — характеристика Верховной Личности Бога; бхактера — чистых преданных; на̄ лайа — не принимает во внимание; апара̄дха — оскорблений; алпа-сева̄ — небольшое служение; баху ма̄не — Господь считает большим; а̄тма-парйанта — отдание Себя; праса̄да — милость.

Перевод

Природа Верховного Господа такова, что Он не принимает всерьез оскорбления со стороны чистых преданных. И наоборот, даже самое незначительное их служение Господь принимает. В Его глазах даже ничтожная услуга становится такой большой, что Он готов отдать Самого Себя в награду за это служение, не говоря уже о том, чтобы даровать им другие благословения.