Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 8.1
Бенгальский
বন্দে চৈতন্যদেবং তং ভগবন্তং যদিচ্ছয়া ।
প্রসভং নর্ত্যতে চিত্রং লেখরঙ্গে জড়োঽপ্যয়ম্ ॥ ১ ॥
প্রসভং নর্ত্যতে চিত্রং লেখরঙ্গে জড়োঽপ্যয়ম্ ॥ ১ ॥
Текст стиха
ванде чаитанйа-девам̇ там̇ бхагавантам̇ йад-иччхайа̄
прасабхам̇ нартйате читрам̇ лекхаран̇ге джад̣о ’пй айам
прасабхам̇ нартйате читрам̇ лекхаран̇ге джад̣о ’пй айам
Пословный перевод
ванде — выражаю почтение; чаитанйа-девам — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; там — Ему; бхагавантам — Личности Бога; йат-иччхайа̄ — по желанию которого; прасабхам — насильно; нартйате — вынужден танцевать; читрам — прекрасно; лекхаран̇ге — в писательском деле; джад̣ах̣ — ничего не смыслящий; апи — хотя; айам — этот.
Перевод
Я выражаю почтение Верховной Личности Бога, Шри Чайтанье Махапрабху, по чьей воле я уподобился танцующей собачке и неожиданно для самого себя принялся писать «Чайтанья-чаритамриту», хотя сам я — последний глупец.