Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.85
Текст
пан̃чама пуруша̄ртха — према̄нанда̄мр̣та-синдху
мокша̄ди а̄нанда йа̄ра нахе эка бинду
мокша̄ди а̄нанда йа̄ра нахе эка бинду
Пословный перевод
пан̃чама — пятая; пуруша-артха — цель жизни; према-а̄нанда — духовного блаженства любви к Богу; амр̣та — вечный; синдху — океан; мокша-а̄ди — освобождения и других принципов религии; а̄нанда — блаженство; йа̄ра — которого; нахе — не есть; эка — одна; бинду — капля.
Перевод
„Когда преданный на самом деле развивает бхаву, то счастье, даруемое дхармой, артхой, камой и мокшей, начинает казаться ему лишь каплей в сравнении с океаном“.