Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.85

পঞ্চম পুরুষার্থ—প্রেমানন্দামৃতসিন্ধু ।
মোক্ষাদি আনন্দ যার নহে এক বিন্দু ॥ ৮৫ ॥
пан̃чама пуруша̄ртха — према̄нанда̄мр̣та-синдху
мокша̄ди а̄нанда йа̄ра нахе эка бинду

Пословный перевод

пан̃чамапятая; пуруша-артхацель жизни; према-а̄нандадуховного блаженства любви к Богу; амр̣тавечный; синдхуокеан; мокша-а̄диосвобождения и других принципов религии; а̄нандаблаженство; йа̄ракоторого; нахене есть; экаодна; биндукапля.

Перевод

„Когда преданный на самом деле развивает бхаву, то счастье, даруемое дхармой, артхой, камой и мокшей, начинает казаться ему лишь каплей в сравнении с океаном“.