Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.70

Текст

прабха̄ве декхийе тома̄ са̄кша̄т на̄ра̄йан̣а
хӣна̄ча̄ра кара кене, итхе ки ка̄ран̣а

Пословный перевод

прабха̄ве — в (Твоем) великолепии; декхийе — вижу; тома̄ — Ты; са̄кша̄т — непосредственно; на̄ра̄йан̣а — Верховная Личность Бога; хӣна-а̄ча̄ра — низкое поведение; кара — выказываешь; кене — почему; итхе — в этом; ки — какая; ка̄ран̣а — причина.

Перевод

«Ты сияешь, словно Сам Нараяна. Будь же добр, объясни, почему Ты ведешь Себя столь недостойным образом?»

Комментарий

Отрекшись от мира, изучая веданту, занимаясь медитацией и строго регламентируя свою повседневную жизнь, санньяси-майявади, несомненно, ведут благочестивый образ жизни. Именно это благочестие позволило Пракашананде Сарасвати понять, что Чайтанья Махапрабху был не обыкновенным человеком, а Верховной Личностью Бога. Са̄кша̄т на̄ра̄йан̣а: Пракашананда Сарасвати увидел в Нем Самого Нараяну. У санньяси-майявади вообще принято называть друг друга именем Нараяны, поскольку они думают, что скоро станут Нараяной или сольются с Ним в следующей жизни. Пракашананда Сарасвати решил, что Чайтанья Махапрабху уже стал Нараяной и Ему нет нужды дожидаться следующей жизни. Майявади отличаются от вайшнавов прежде всего тем, что думают, будто, оставив нынешнее тело, они станут Нараяной, слившись с Ним, а философы-вайшнавы понимают, что после смерти материального тела они обретут трансцендентное, духовное тело, которое позволит им непосредственно общаться с Нараяной.