Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.62
Бенгальский
প্রকাশানন্দ–নামে এক সন্ন্যাসী–প্রধান ।
প্রভুকে কহিল কিছু করিয়া সম্মান ॥ ৬২ ॥
প্রভুকে কহিল কিছু করিয়া সম্মান ॥ ৬২ ॥
Текст стиха
прака̄ш́а̄нанда-на̄ме сарва саннйа̄си-прадха̄на
прабхуке кахила кичху карийа̄ самма̄на
прабхуке кахила кичху карийа̄ самма̄на
Пословный перевод
прака̄ш́а̄нанда — Пракашананда; на̄ме — именуемый; сарва — всех; саннйа̄си-прадха̄на — главный из санньяси-майявади; <mi>прабхуке — Господу; кахила — сказал; кичху — нечто; карийа̄ — выказав; самма̄на — уважение..
Перевод
Пракашананда Сарасвати, глава всех собравшихся санньяси-майявади, тоже встал и с большим уважением обратился к Господу Чайтанье Махапрабху.
Комментарий
После того как Господь Шри Чайтанья Махапрабху выразил почтение всем санньяси-майявади, их глава, Пракашананда Сарасвати, в ответ тоже почтительно приветствовал Господа.