Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.22

পুনঃ পুনঃ পিয়াইয়া হয় মহামত্ত ।
নাচে, কান্দে, হাসে, গায়, যৈছে মদমত্ত ॥ ২২ ॥
пунах̣ пунах̣ пийа̄ийа̄ хайа маха̄матта
на̄че, ка̄нде, ха̄се, га̄йа, йаичхе мада-матта

Пословный перевод

пунах̣ пунах̣снова и снова; пийа̄ийа̄давая испить; хайастановится; маха̄-маттаблаженным; на̄четанцует; ка̄ндевосклицает; ха̄сесмеется; га̄йапоет; йаичхекак; мада-маттапьяный.

Перевод

Шри Панча-таттва танцевала снова и снова, и нектарная любовь к Богу становилась все более доступной для людей. Члены Панча-таттвы танцевали, громко восклицали, смеялись и пели, словно безумные; именно так они раздавали любовь к Богу.

Комментарий

Люди обычно не понимают истинного значения пения и танцев. Описывая шестерых Госвами Вриндавана, Шриниваса Ачарья говорит: кр̣шн̣откӣртана-га̄на-нартана-парау — пению и танцам предавались не только Господь Чайтанья Махапрабху и Его спутники; шестеро Госвами в следующем поколении тоже следовали их примеру. В наше время участники Движения сознания Кришны придерживаются того же принципа, и благодаря пению и танцам это Движение снискало популярность во всем мире. Однако не следует забывать, что подобное пение и танцы не принадлежат к материальному миру. Это духовная деятельность, и потому чем больше человек занимается ею, тем явственнее он ощущает нектар божественной любви к Богу.