Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.20-21

সেই পঞ্চতত্ত্ব মিলি’ পৃথিবী আসিয়া ।
পূর্ব–প্রেমভাণ্ডারের মুদ্রা উঘাড়িয়া ॥ ২০ ॥
পাঁচে মিলি’ লুটে প্রেম, করে আস্বাদন ।
যত যত পিয়ে, তৃষ্ণা বাড়ে অনুক্ষণ ॥ ২১ ॥
сеи пан̃ча-таттва мили’ пр̣тхивӣ а̄сийа̄
пӯрва-премабха̄н̣д̣а̄рера мудра̄ угха̄д̣ийа̄
па̄н̇че мили’ лут̣е према, каре а̄сва̄дана
йата йата пийе, тр̣шн̣а̄ ба̄д̣хе анукшан̣а

Пословный перевод

сеиэти; пан̃ча-таттвапять истин; мили’соединившись; пр̣тхивӣна землю; а̄сийа̄низойдя; пӯрваизначально; према-бха̄н̣д̣а̄рерасокровищницы трансцендентной любви; мудра̄печать; угха̄д̣ийа̄вскрыв; па̄н̇че мили’объединившись впятером; лут̣еграбят; премалюбовь к Богу; каре а̄сва̄данавкушают; йата йатастолько, сколько; пийепьют; тр̣шн̣а̄жажда; ба̄д̣хеувеличивается; анукшан̣аснова и снова.

Перевод

Следует понимать, что достоинства Кришны — это сокровищница божественной любви. Когда Он приходил на землю, Он принес эту сокровищницу с Собой, но держал ее запечатанной. Когда же явились Шри Чайтанья Махапрабху и Его спутники из Панча-таттвы, Они сломали печать и разграбили эту сокровищницу, чтобы насладиться вкусом божественной любви к Шри Кришне. И чем больше они упивались ею, тем сильнее становилась их жажда.

Комментарий

Шри Чайтанью Махапрабху называют маха-ваданья-аватарой, ибо, хотя Он Сам Шри Кришна, Он более благосклонен к несчастным падшим душам, чем Господь Шри Кришна. Когда Кришна был в этом мире, Он говорил, что все должны предаться Ему, и в награду обещал Свое покровительство, но, когда на землю нисшел Шри Чайтанья Махапрабху вместе со Своими спутниками, Он стал раздавать любовь к Богу всем и каждому, не ставя никаких условий. Так Шри Рупа Госвами понял, что Господь Чайтанья — это не кто иной, как Сам Шри Кришна, ибо никто, кроме Верховной Личности Бога, не может раздавать сокровенную любовь к Богу.