Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.126
Бенгальский
নানা রত্নরাশি হয় চিন্তামণি হৈতে ।
তথাপিহ মণি রহে স্বরূপে অবিকৃতে ॥ ১২৬ ॥
তথাপিহ মণি রহে স্বরূপে অবিকৃতে ॥ ১২৬ ॥
Текст стиха
на̄на̄ ратна-ра̄ш́и хайа чинта̄ман̣и хаите
татха̄пиха ман̣и рахе сварӯпе авикр̣те
татха̄пиха ман̣и рахе сварӯпе авикр̣те
Пословный перевод
Перевод
«Философский камень создает множество драгоценных камней, но сам остается неизменным. Он не меняет своей изначальной природы».