Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 6.58-59

শুন উদ্ধব, সত্য, কৃষ্ণ—আমার তনয় ।
তেঁহো ঈশ্বর—হেন যদি তোমার মনে লয় ॥ ৫৮ ॥
তথাপি তাঁহাতে রহু মোর মনোবৃত্তি ।
তোমার ঈশ্বর–কৃষ্ণে হউক মোর মতি ॥ ৫৯ ॥
ш́уна уддхава, сатйа, кр̣шн̣а — а̄ма̄ра танайа
тен̇хо ӣш́вара — хена йади тома̄ра мане лайа
татха̄пи та̄н̇ха̄те раху мора мано-вр̣тти
тома̄ра ӣш́вара-кр̣шн̣е хаука мора мати

Пословный перевод

ш́уна уддхавапослушай, дорогой Уддхава; сатйаистинно; кр̣шн̣аГосподь Кришна; а̄ма̄ра танайамой сын; тен̇хоОн; ӣш́вараВерховная Личность Бога; хенатак; йадиесли; тома̄ратвой; манеум; лайасчитает; татха̄питем не менее; та̄н̇ха̄тев Нем; рахуда будут; морамои; манах̣-вр̣ттидеятельностью ума; тома̄рав твоем; ӣш́вара-кр̣шн̣еВерховном Господе Кришне; хаукада будет; морамое; мативнимание.

Перевод

«Дорогой Уддхава, послушай меня. На самом деле Кришна — мой сын. Даже если ты считаешь Его Богом, я все равно буду относится к Нему как к сыну. Пусть же все мои мысли и чувства вечно стремятся к твоему Господу Кришне».