Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 6.17

‘নিমিত্তাংশে’ করে তেঁহো মায়াতে ঈক্ষণ ।
‘উপাদান’ অদ্বৈত করেন ব্রহ্মাণ্ড–সৃজন ॥ ১৭ ॥
‘нимитта̄м̇ш́е’ каре тен̇хо ма̄йа̄те ӣкшан̣а
‘упа̄да̄на’ адваита карена брахма̄н̣д̣а-ср̣джана

Пословный перевод

нимитта-ам̇ш́ев части, которая выступает действенной причиной; каребросает; тен̇хоОн; ма̄йа̄тена внешнюю энергию; ӣкшан̣авзгляд; упа̄да̄навещественная причина; адваитаАдвайта Ачарья; каренасовершает; брахма̄н̣д̣а-ср̣джанасотворение материального мира.

Перевод

Господь Вишну, будучи действенной причиной творения, бросает взор на материальную энергию, а Шри Адвайта, как вещественная причина, создает проявленный мир.