Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита дӣ-лӣл 5.214

Текст

тсм вирабхӯч чхаури
смайамна-мукхмбуджа
пӣтмбара-дхара срагвӣ
скшн манматха-манматха

Пословный перевод

тсм — среди них; вирабхӯт — появился; аури — Господь Кришна; смайамна — улыбающееся; мукха-амбуджа — тот, чье лотосоподобное лицо; пӣта-амбара-дхара — носящий желтые одежды; срагвӣ — украшенный гирляндой из цветов; скшт — непосредственно; манматха — Камадевы; манматха — Камадева.

Перевод

«Когда Господь Кришна предстал перед гопи, Он был так прекрасен, что без труда мог покорить сердце самого Камадевы. На Нем были желтые одежды, на шее висела гирлянда из цветов, а на прекрасном, как лотос, лице играла улыбка».

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.32.2).