Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 3.44
Бенгальский
আজানুলম্বিতভুজ কমললোচন ।
তিলফুল–জিনি–নাসা, সুধাংশু–বদন ॥ ৪৪ ॥
তিলফুল–জিনি–নাসা, সুধাংশু–বদন ॥ ৪৪ ॥
Текст стиха
а̄джа̄нуламбита-бхуджа камала-лочана
тилапхула-джини-на̄са̄, судха̄м̇ш́у-вадана
тилапхула-джини-на̄са̄, судха̄м̇ш́у-вадана
Пословный перевод
а̄джа̄нуламбита-бхуджа — тот, чьи руки достигают колен; камала-лочана — имеющий лотосоподобные глаза; тила-пхула — цветок кунжута; джини — превосходящий; на̄са̄ — тот, у кого нос; судха̄м̇ш́у-вадана — луноликий.
Перевод
Его руки достигают колен, глаза подобны цветам лотоса, нос — цветку кунжута, а лицо Его прекрасно, как луна.