Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 3.23

পরিত্রাণায় সাধূনাং বিনাশায় চ দুষ্কৃতাম্‌ ।
ধর্মসংস্থাপনার্থায় সম্ভবামি যুগে যুগে ॥ ২৩ ॥
паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇
вина̄ш́а̄йа ча душкр̣та̄м
дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа
самбхава̄ми йуге йуге

Пословный перевод

паритра̄н̣а̄йаради спасения; са̄дхӯна̄мпреданных; вина̄ш́а̄йаради истребления; чатакже; душкр̣та̄мнеправедных; дхармазаконов религии; сам̇стха̄пана-артха̄йаради установления; самбхава̄миявляюсь; йуге йугекаждую эпоху.

Перевод

«Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить устои религии, Я прихожу сюда из века в век».

Комментарий

Этот и предыдущий стих произнес Господь Кришна в «Бхагавад-гите» (4.7 – 8). Следующие два стиха взяты оттуда же (3.24, 21).