Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.62

শাপিব তোমারে মুঞি, পাঞাছি মনোদুঃখ ।
পৈতা ছিণ্ডিয়া শাপে প্রচণ্ড দুর্মুখ ॥ ৬২ ॥
ш́а̄пиба тома̄ре мун̃и, па̄н̃а̄чхи мано-дух̣кха
паита̄ чхин̣д̣ийа̄ ш́а̄пе прачан̣д̣а дурмукха

Пословный перевод

ш́а̄пибапрокляну; тома̄реТебя; мун̃ия; па̄н̃а̄чхибыл; манах̣-дух̣кхаочень сильно огорчен; паита̄священный шнур; чхин̣д̣ийа̄разорвав; ш́а̄пепроклиная; прачан̣д̣агневно; дурмукхасварливый человек.

Перевод

Этот брахман славился своей сварливостью и склонностью проклинать других. Он разорвал свой священный шнур и заявил: «Я проклинаю Тебя, ибо Ты сильно расстроил меня».